| Андрей Дитцель ( @ 2004-11-07 13:18:00 |
| Entry tags: | дыбр, занятно, переводы, стихи |
House of the Rising Sun
В те времена, когда мы каждый вечер гуляли по Морскому проспекту и заходили то к одним, то к другим городковским друзьям, было задумано несколько честолюбивых музыкальных проектов. Один из них даже был реализован. Возможно, вам даже где-то встречался наш перевод... такие вещи быстро расбредаются и начинают жить своей анонимной жизнью.
Сим подтверждается, что авторство этой песни принадлежит Андрею Дитцелю и Олегу Любинскому.
Один парнишка из Перми
ходил в игорный дом.
Парней так много молодых
сгубило жизни в нем.
А мать была портниха,
строчила при луне.
Отец отчаянно играл,
не думал обо мне.
Он проиграл все деньги
и водит баб домой.
Бывает счастлив лишь когда
уйдет в глухой запой.
Скажи моей сестренке
не поступать, как я.
И проклятый игорный дом
бояться как огня.
Одной ногой на поезд,
вот-вот он отойдет.
Я возвращаюсь в Пермь свою,
где мама сына ждет.
__________________________
Какие таланты погибли...