September 16th, 2005

Jacek Yerka Küche

(ein Gedicht an Jakob Klaffs)

*

Нэнни, гениальный пианист,
(от морщинок взгляд его лучист)
скуп - не скуп, но ходит, например,
подкрепляться в местный универ.

Нэнни Вернер, старый музыкант,
за обедом выглядит как Кант,
смахивая крошки рукавом
в мензе за студенческим столом.

Кто сутулясь, как на эшафот,
через город каждый день бредёт?
Нэнни Вернер, это снова Вы
заполняете в пространстве швы?

Кто вдыхает - за углом и здесь -
кофе, сливок и корицы смесь
И глазеет на витрины, как
иностранец, человек-чудак?

И сегодня ветру вопреки
Вернер Отто ходит у реки,
наступая в лужи, и под нос
напевая: "Жил да был матрос..."

Дома чай с шалфеем. Рыжий кот.
Ненни Отто, смерть уже идёт!..
Лёгкое касание крыла.
Жизнь проходит. Жизнь уже прошла.
Cмерть проходит. Смерть уже прошла.

__________________________
knizhnik верно указал на правильный вариант!
Lamm und Knabe

Знаки

Следующие знаки я смог расшифровать:

1. Вчера вечером под дождем: всего лишь дипломатично объехал на тротуаре пешехода. Тот голосил, сбиваясь на хрип, пока я не скрылся: "Kein Fahrradweg!.. Kein Fahrradweg..."

2. Сегодня утром благородный старичок грозил мне на светофоре палочкой и тоже громко кричал: "Rot!"

3. Только что в спешке тормозил на перекрестке - и на приличной скорости оборвал ручной тормоз. Под грузовик мне не хотелось, поэтому направил велосипед прямо в столб. Велосипед слегка помят. У меня ватные ноги. Женщина, стоящая на переходе, в шоке.

Через пару часов я еду в Берлин, где меня можно и нужно будет искать на выходных. Спасибо всем, кто поддержал меня на этой неделе, богатый авралами на работе и сетевыми скандалами... Мне хронически не хватает времени для друзей, и спасибо, что вы остаетесь со мной.