?

Log in

No account? Create an account
Lamm und Knabe

Андрей Дитцель

вот живу и ничего не делаю

Previous Entry Share Next Entry
мойн
Lamm und Knabe
andrreas
Вы замечали, что на приветствие чаще всего автоматически отвечают тем же приветствием, будь это "добрый вечер" рано утром? Это уже скучно перепроверять, но местный репертуар довольно разнообразен:

Hi -- позволительно всем до предпенсионного возраста, вносит неформальный элемент.

Hallo, привет -- в нашей местности разрешается и малознакомым людям: сфера обслуживания, чиновники. Вносит оттенок радости неожиданной встречи. Hallöchen (напомнил smartnik800) -- "приветики", очень развязно.

Guten Morgen, Guten Tag, Guten Abend -- длинные формы подчеркивают важность приветствия, поэтому звучат чуть формальнее / уважительнее

Morgen, Abend -- усеченное приветствие на ходу. Спросонья или засыпая недовольные "na Morgen", "na Abend".

Tach! <тах, почти "тахь"> универсальное панибратское приветствие в северной части Германии.

Mahlzeit <мальцайт> -- приветствие в обед, совмещенное с пожеланием приятного аппетита, исторически от "благословенна трапеза". Несколько вульгарно.

Servus -- говорю я при встрече коллеге, приехавшему из Австрии. Из уважения.

Grüß Gott -- приветствие в нашей бухгалтерии (главная из Баварии).

Ahoi! <ахой> -- мне лично редко встречается, но распространено, особенно по Рейну и в предверии карнавала. Вроде бы от сигнального английского "a hoy" на флоте. Множество версий произношения и написания. Спасибо за напоминалку, nrgmad!

Moin! -- Самая главная и самая радушная форма в Гамбурге, Гольштинии и у фризов (также на флоте) в любое время суток (moi не связано с утром, это лишь фризское и нижнемецкое "распрекрасный"). Изменяется по числу, чего часто не знают приезжие. Обращение к группе -- Moinsen!

Moinsen -- это, кстати, и более ласковая форма ответа на приветствие. И, по обстоятельствам, ироническое приветствие (нашкодившему ребенку).

Moin-Moin (дважды) -- чуть сильнее отражает близость к рабоче-крестьянскому классу. И чуть больше скороговоркой на ходу. Тоже в любое время суток, хотя здесь второй "мойн" скорее всего возник от фризского утра.

Ну и я уже как-то писал о типично гамбургском двойном или даже тройном приветствии Moin Moin -- Hummel, Hummel -- Mors, Mors. Непроизвольно, т.е. без инсценировки участниками я его по жизни не встречал, но история полезная. Вполне себе исторический водонос Ионанн Вильгельм Бенц (1787-1854) отличался скверным характером и к нему прилепилось прозвище Хуммель, шмель. Возникло оно не на совсем пустом месте: водонос поселился в каморке старого солдата Даниеля Хуммеля. Когда за нагруженным Иоганном, настоящее имя которого все давно забыли и называли просто Ханс Хуммель, бежали, дразнились и мешали дети, он орал "Klei mi am Mors!" Самый адекватный русский перевод -- "Пионеры, идите в жопу!" Это устоялось.

А как вы своих коллег приветствуете?

Когда я ещё работал, то у нас было всё достаточно скучно. "Good morning" с утра. И в зависимости от интонации можно определить, какое настроение. Если с утра ещё никого толком на работе нет, то можно потратить несколько минут, чтобы пройтись по присутствующим и расспросить как дела.
В Германии было, действительно, поприкольнее с этим. Там мой шеф частенько заходил перед обедом и спрашивал "Mangiare?

Латынь? Не доводилось... Я постепенно расширяю список!

(Deleted comment)
интегрировался )

(Deleted comment)
Ahoj!

Вопрос-уточнение: А что, приветствие "тахь" правда пишется через ch? Я всегда думал, что это просто смягченная версия Tag.

Ошибался?

о, у меня просто мало кельнских знакомых. внести, что ли... а как ты произносишь, "ахой" или скорее "ахои"?

Да, смягченная. Но в литературе часто пишут "tach", чтобы это произносительное подчеркнуть.

(хохочет) А по-всякому.

Сегодня, например, душераздирающим "в рот мне ноги!" (первое, что подвернулось на язык вместо "еб вашу мать"), потому что я не выспалась, а этажом выше слесаря скребутся так, что уши вянут.

В хорошем настроении говорю всем "привет" и лапкой машу. В ехидном - "доброго времени суток" (самый мудацкий из всех известных мне видов привествия).

Но это несчитово, у нас контора маленькая, все свои. :)

Из "нестандарта" я использую всякие вроде "приветствую тебя сердечно", но на "в рот мне ноги" не в упрек друзьям и коллегам у них иначе устроено чувство юмора :)
Вообще, с передачей эмоций и юмором, даже если годами находишься в неродной языковой среде, возможны нестыковки. Я очень напугал коллег, когда однажды немного промок под дождем и спросил, ничего ли, если я в трусах посижу, а штаны повешу сушиться. Они стали говорить, что так нельзя.

Близких коллег - Бокер:) (сокращенное от "Бокер Тов" - "Доброе утро")
Иногда - под хорошее настроение "Хало" (вывезенное из трехгодичное давности поездки в Берлин)

надо запомнить ))

А я вот, к примеру, приветствуя, всегда говорю "Hallo!", а прощаясь "Auf Wiedersehen!", вне зависимости от того, что говорят при этом мне. Хоть это и звучит несколько вразнобой, потому что, к примеру, на "Mahlzeit!" тоже следовало бы говорить "Mahlzeit!". Ну, и изредка, если я впервые в заведении, я говорю: "Guten Tag!". А "Moin!" я не говорил ещё ни разу в жизни.

ты, видимо, один из немногих, кто говорят Auf Wiedersehen ))

Больше всего люблю голландское Хуйе морхен(goede morgen)
Воодушевляет, особенно по понедельникам:)
А так халло или хой (неформально если)

о, это прекрасно.
а книжку и кино про привидение Hui Buh знаете? В России фильм называется "Призрак в законе" :)

(Deleted comment)
А что такое servus? Откуда оно?)

там именно тот латинский корень, который слышится, типа, "к вашим услугам"

по-разному, в диапазоне от Hiya до Good morning, how are you? :-)

а что-нибудь кельтское есть? :)

На работе Moin и Tschüss. Некоторым друзьям Huhu :) Откуда это хуху ко мне прилипло и что оно означает, хоть убей, не знаю :)

плохая привычка )))

у нас за столом все говорят
morgen,
или
hallo hallo

интересно, что на письме очень часто ещё hey

Ahoj - самое попуярное приветствие у чехов; говорят, что это Ad HOnorem Jesu (пришло через речников). А во время Второй мировой понималось как "Adolfa Hitlera oběsíme jistě" (Адольфа Гитлера несомненно повесим!) У него множество вариаций - ahojky, ahon, hoj, hojec.
Из славянского - nazdar (nazdárek, zdarečék, zdar, zdarec), čest
От итальянцев пришло - čau (čus, pičus, píčo), а servus, servis
А повседневно между собой говорим ahoj и dobrý den, čUUUs.

как я понимаю, этот čus, как и наш tschüss произвелся от адьё
čest от поляков-чехов многие немцы знают

hojec запомнил :)

В письменном виде (мэйл, смс) часто встречается huh huh.
"Поубивав бы."

точно, писал так кто-то, причем по работе