Андрей Дитцель (andrreas) wrote,
Андрей Дитцель
andrreas

"Не кормите оленей выпечкой"


С переменным успехом в городе и на его окраинах веснеет.


Здесь, в Бланкенезе, королевское спокойствие.


В частной обстановке ест пластиковой вилкой сосиску Беатрикс Оранская-Нассау.


Дети катаются на паромах.


Иногда на них же встречаются влюбленные пары.


В садовом хозяйстве наводится порядок.


Олени щиплют первую травку.


У павлинов и кротов брачные игры.



А на вечно живой стихире нашелся хороший перевод этого стихотворения Рингельнатца. Переводчик (Юрий Куимов), правда, не знал, что правильное ударение -- А́льтоны. Но дух сохранил вполне. Шоссе -- то самое, по которому я катаюсь на велосипеде.

Из Гамбурга два муравьишки
В Австралию рванули (ишь как!).
Но у Альтоны на шоссе
Пообломали ноги все.
И мудро тут они решили,
Что с этим планом поспешили.

Tags: Гамбург, фото, фотодыбр
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 4 comments