Андрей Дитцель (andrreas) wrote,
Андрей Дитцель
andrreas

Categories:

омонимы, суфражистки и т.д.

Просто пара соображений, прежде всего о языковой ситуации. Каждому обывателю известно, что когда где-нибудь собирается несколько геев, сразу получается гей-прайд. При этом слово "прайд" народная этимология ("бульвар-гульвар", "лесбиянки-лизать") по созвучию помещает где-то между парадом и педерастией.  

Русский "парад" исторически имеет собственное значение.  Вот (клик) семантический ореол слова на востоке, а вот (клик) на западе. В первом случае -- парад победителей (или врагов), строй, агрессивная масса. Во втором -- карнавал, массовая прогулка, гуляние.

Язык определяет не только сознание, но и, с позволения сказать, сбыт. Даже неповоротливый советский автопром выходя со своими "жигулями" на французский рынок (оказалось, кое-кто не в курсе) придумывает "Ладу". Поскольку "жиголо" -- это мужчина-проститутка. А вот мы годами носимся со своими буквальными переводами.

Грешен, сам сбиваюсь в репортажах на непонятный "прайд", хотя стараюсь честно комментировать -- "берлинский гей-фестиваль "Кристофер Стрит Дэй".

Нужно слово. Задорное, легко произносимое, свободное от нежелательных коннотаций. Только не говорите мне, что нужно идти просвещать народ (да, разумеется, и это). Вспомните лучше историю вилки. Она окончательно вошла в русский быт лишь после того, как, собственно, стала вилкой. Теперь вилками едят даже депутаты петербургского заксобрания. А ведь это поначалу была рогатина, дьявольская штука! К тому же пришла к нам с запада. Страшно сказать, с католичкой Мариной Мнишек.
Tags: гей-лесби, дискуссии
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 18 comments