Category: напитки

Lamm und Knabe

ред булл и пиво


В ночь субботы на воскресенье разделил с Вахой (Вахтангом) Грибоедовым главный приз берлинского поэтического слэма -- помидоры по-херсонски. Ваня отчитывается: читал  тихо, проникновенно, нагло.

Знающие меня лично подтвердят: я человек спокойный и, вопреки слухам, не очень публичный. Тем дороже помидоры. Слэм -- событие шумное. Побеждает не столько текст, сколько исполнение. Берлинский Панда-театр вообще собирает публику и авторов, настроенных, скорее, на комеди-шоу, КВН. Силлабо-тоника присутствует, но в формах гибридных, от рок-поэзии до рэпа.

Перед -- не планировавшимся изначально! -- финалом и определением победителей моя группа поддержки почти растворилась. (Товарищи, пусть вам будет стыдно, вы пропустили самое важное, в том числе переодевание, первая майка промокла). Тем не менее, голосов хватило. Подсчет, правда, вылился в конфликт землячеств и счетных палат. Может быть, кто-нибудь из жюри детективно расскажет об этом?

Вахтанг Ваха, набравший почти или примерно столько же зрительских пунктов, инсценировал в финале сказку о репке. Очень задорно и артистично. Я страшно рад, что мы потом как Гете и Шиллер стояли, держали и гладили перед камерами мраморного дельфина -- еще один, непереходящий, приз Панда-Театра. Познакомились мы с Вахой ещё до начала слэма, на улице: оба решили поссать за углом.  

Что я среди прочего читал:

* пусть президентом станет Гарри
* майора Томилина
* Эльбу
* на двадцатилетие интернета
* сумерки
* секс от скуки
Lamm und Knabe

народный фронт иудеи

Оказалось, что всего несколько возлекухонных споров -- и в душе нашего левого друга Фло зародились сомнения. После последней сходки сквотеров, революционеров и анархистов он заметил, что эти люди начинают напоминать ему героев Монти Пайтонов, особенно участников народного фронта Иудеи, а иные темы -- известную дискуссию о римской оккупации.

На конспиративном собрании где-то в подвале Хафенштрассе выступал англоязычный революционер. Первый час ушел на согласование регламента. Потом прошло голосование по вопросу, переводить ли выступление. Кто-то пламенно заметил, что солидарность к англоязычным гостям требует того, чтобы и сами вопросы о вопросах перевода синхронно переводились. По этому поводу прошло ещё одно голосование.

Мне это уже было знакомо: самые активные студенческие группы в гамбургском университете -- марксистские. Видимо, именно ген крайней левизны отвечает в мирное время за волокиту и бюрократизацию.

Collapse )
Lamm und Knabe

Herbsttag, Рильке, Осенний день

Тем, кто любит терпеливые игры адресуется. Дальше следует двенадцать (можно было бы собрать и больше) переводов, пожалуй, самого известного стихотворения Рильке. Надеюсь, авторы меня простят: их имена легко установить с помощью любого поисковика. Но попробуйте обойтись без подсказок. Вопросов, собственно, два -- какой перевод вам больше нравится и сможете ли вы идентифицировать среди них мой.

Подоплека: поспорил, что произведу за полчаса пристойный и печатный.

Collapse )